Othehuman being! Whathas deceived you (i.e., made you careless) concerning your Lord ˹Allah˺, the Most Generous
O man! What has deceived you concerning your Lord the Most Noble,
O MAN! What is it that lures thee away from thy bountiful Sustainer
O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?
O humanity! What has emboldened you against your Lord, the Most Generous,
People, what has lured you away from your Lord, the Generous,
O man! What is it that lures you away from your bountiful Sustainer
O man! what has beguiled you from your Lord, the Gracious one
O human being! What deluded thee as to thy generous Lord,
O man, what has lured you away from your generous Lord
O people! What has made you careless about your Lord, the Generous,
O mankind! What has deluded you with regard to your noble Lord
O man, what deceived you concerning your generous Lord?
O man! What deluded you concerning your Lord, the Most Generous
O you the human! What has made you careless concerning your Most Generous Nourisher-Sustainer —
O man! What has lured you away from your gracious Lord
O you man! What has deluded you concerning your Ever-Honorable Lord
Human being, what evil has deceived you about your Gracious Lord
O man! What has deceived you about your Gracious Lord
O Man! What has lured you away from your Sustainer, the Bountiful
(Oh people)! What has lured you away from your Lord, the most Eminent, the Generous
O man! What has misled you (away) from your Lord, Most Generous (Rab-ul-Kareem)
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous
O man, what has turned you arrogant against your Lord, the Most Generous
Mankind, what has lured you away from God
O man! what hath beguiled thee concerning thy Lord, the Bountiful
O man, what seduced you from your munificent Lor
O man! what has deluded you in respect of your Noble Lord?
O human! What is it that deludes you concerning your Lord, the All-Munificent
O man! What has deceived you about your generous Lord
O man! What has beguiled you from your Lord, the Gracious one
Human being, what deceived you about your noble Lord?
O human being, what has seduced you from your Guardian Evolver, the Most Honorable
People, what deceived you from your generous Lord?
O man! What has deceived you about your generous Lor
O man, what made you arrogant against your Lord, the Generous
O human! What has deluded you away from your Lord, the Most Noble
'O man, what has deceived you with regard to your Lord, the Noble one.
O you human being, what diverted you from your Lord Most Honorable
O human! What has deceived you concerning your Generous Lor
O man, what beguiles thee from they Lord, the Gracious
You, you the human/mankind, what has deceived/tempted you with (from) your Lord, the honoured/generous
O’ mankind, what has made you careless in obeying you Lord, the Most Gracious One
O man! What has deceived you away from your Lord, the Most Beneficent
O man ! what has deceived thee concerning thy Gracious Lord
O man! What has deluded you concerning your Gracious Lord
O (ungrateful) human being! what has enticed you away from your Lord, the Honoured One
O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous
O Man! What deceived thee as to thy generous Lor
O man, what hath seduced thee against thy gracious Lord
O man! what has seduced thee concerning thy generous Lord
O man! what hath misled thee against thy generous Lord
O man! What evil has enticed you from your gracious Lord
O you the human being! What has kept you in delusion regarding your Lord, The All-gracious?
O’ man, what has deceived you into not paying attention to your duty towards your Lord, the Most Generous,
O man, what deceived you about your generous Lord?
O Humanity, what has deceived you from your Lord the Most Generous?
O Man, what deceived you concerning your Noble Lord,
O man, what has lured you away from your generous Lord
O the human! What deluded you with your Lord, Al-Kareem (The Generous)?
O man, what has lured you away from your gracious Lord
O man! How did you dare to (be ungrateful to your essential reality) your Rabb, the Generous One?
"O human! What has deceived you about your Lord, the Generous One"
0 Man! What has seduced you (away) from your Lord, the Gracious
O man! what has enticed you to be audacious and disloyal to Allah, your Creator, the. Most Beneficent
O man ! what has deceived you concerning your Honoured Fosterer,
O man! What deceived you concerning your generous Lord,
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?
O man! What has deceived you concerning your Lord the Most Noble
Ya ayyuha al-insanu ma gharraka birabbika alkareemi
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!